Und weiter gehts mit unserer musikalischen Verherrlichungsreise zu Ehren Buenos Aires‘. Diesmal führt uns der Weg in das prä-kriegsrechtgeplagte Polen. Die, in Polen recht populäre Gruppe Maanam bringen hier während des legendären Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej w Opolu 1980 ein Lied zum Vortrag, welches zwar nur bedingt auf die Großartigkeit von Buenos Aires eingeht, dennoch aber kein Blatt vor den Mund nimmt wenn es um die besondere Stellung dieser Stadt geht.
Obwohl im eigentlichen Sinne hier nur die schlichte die Lust am Reisen besungen wird – eine Lust die der Autor dieser Zeilen intensivst nachempfinden kann, ist der Höhepunkt dieser Leidenschaft offensichtlich im Ankommen in Buenos Aires zu sehen. Schließlich kann man, wenn wir der charismatischen Bandleaderin vertrauen wollen (ihre weißen Turnschuhe verzeihen wir huldvoll, schließlich sind wir in den 80ern!), nur in Buenos Aires astrologische Neigungen frönen oder dem Champagner anständigzusprechen. Meine Zeit in Buenos Aires war zu kurz um dies eingehend zu überprüfen, doch selbstredend kann ich den Grundtenor des Liedes nur zustimmen: Egal was, in Buenos Aires macht es am meisten Spaß!
Für all die armen Seelchen da draußen, die tatsächlich immer noch nicht des Polnischen mächtig sind, habe ich nachfolgend mal eine kleine Übersetzung des Textes angefügt. (Ich weiß auch nicht, warum die Tabelle einen so verrutschten Eindruck macht!)
Serdecznie witam panie dziennikarzu Zanim opowiem panu o swych planach Na imię mam Gladys del Carmen La Torullo Gladys Semiramis Chcę jeszcze raz pojechać do Europy Lub jeszcze dalej do Buenos Aires Więcej się można nauczyć podróżując Podróżować, podróżować jest bosko Ciągle pan pyta co sądzę o mężczyznach Ach proszę pana jaki pan jest ciekawski Naturalnie myślę o mężczyznach Ale teraz muszę jechać do Buenos Aires Kiedy wybrali mnie syreną morza Zaprosili mnie do pierwszej klasy Częstowali mnie szampanem Ja uwielbiam szampana w Buenos Aires Buenos Aires /x4 Dalej pan pyta czy wierzę w astrologię Chiromancje i horoskopy Wszystkie inne sprawy czarowników Oraz tego co się tyczy ciał astralnych Więc co się tyczy astrologii Oraz powiedzmy ciał astralnych Planety Jowisz i innych obiektów Oczarowują mnie, lecz przede wszystkim w Buenos Aires Tymczasem żegnam panie dziennikarzu I niech pan nie zapomni przesłać Stu egzemplarzy gazety z wywiadem Podaruję panu zdjęcie z autografem Chcę jeszcze raz pojechać do Europy Lub jeszcze dalej do Buenos Aires Więcej się można nauczyć podróżując Podróżować, podróżować jest bosko |
Herzlich Willkommen Herr Journalist, bevor ich Ihnen über meine Pläne erzähle, mein Name ist Gladys del Carmen la Torullo Gladys Semiramis. Ich möchte noch einmal nach Europa fahren oder noch weiter nach Buenos Aires. Reisend kann man mehr lernen Reisen, reisen ist göttlich. Ständig fragen Sie, was ich von den Männern halte. Ich bitte sie, was sind sie neugierig. Natürlich denke ich an Männer, aber jetzt muss ich nach Buenos Aires fahren. Als sie mich zu Meerjungfrau machten, luden sie mich in eine erste Klasse ein, boten mir Champagner an. Ich begehre Champagner in Buenos Aires. Buenos Aires /x4 Weiter fragen Sie ob ich an Astrologie glaube, an Chiromatie und Horoskope, alle anderen magischen Dinge und alles was die Astralkörper betrifft. Was die Astrologie betrifft und sagen wir die Astralkörper, Planet Jupiter und andere Objekte sie entzücken mich, aber vor allem in Buenos Aires Indessen ist es Zeit sich zu verabschieden und vergessen Sie nicht mir zu senden hundert Exemplare der Zeitung mit dem Interview Ich schenke Ihnen ein Foto mit Autogramm. Ich möchte noch einmal nach Europa fahren oder noch weiter nach Buenos Aires.Reisend kann man mehr lernenReisen, reisen ist göttlich. |
Pingback: Аргентина – Страна Поэтob – Viva Peripheria